FRUIT
La pomme de mon cœur
J’ai peur qu’elle ne pourrisse
Car je suis sans patrie
Comment offrirais-je à la pomme rouge
La vie qu’elle aimerait, quand je vois la branche
Devenir, dans les braseros de l’hiver
Tantôt braise
Tantôt cendre
Quand, aux saisons du deuil
Je vois une pomme me rester entre les mains
Seule, sans racines
Peu à peu gagnée par la pourriture ?
La pomme de mon cœur
J’ai peur qu’elle ne pourrisse
Car je suis sans patrie
Comment offrirais-je à la pomme rouge
La vie qu’elle aimerait, quand je vois la branche
Devenir, dans les braseros de l’hiver
Tantôt braise
Tantôt cendre
Quand, aux saisons du deuil
Je vois une pomme me rester entre les mains
Seule, sans racines
Peu à peu gagnée par la pourriture ?
Racim Al-Madhoun
Racim Al-Madhoun dans La poésie palestinienne contemporaine, choix des textes et traduction de Abdellatif Laâbi, éditions Le Temps des Cerises, page 66
Biographie
Racim Al-Mahdoun est né en 1949 à Gaza. Il a émigré au Caire puis en Allemagne. Il obtient à Berlin le diplôme de l’Institut du journalisme. Il a vécu longtemps au Chypre et vit maintenant à Amman.
Bibliographie :
Oiseaux de roses (1983)
Cahier de la mer (1986)
Ce que la mémoire n’a pas dit (1989)
Biographie
Racim Al-Mahdoun est né en 1949 à Gaza. Il a émigré au Caire puis en Allemagne. Il obtient à Berlin le diplôme de l’Institut du journalisme. Il a vécu longtemps au Chypre et vit maintenant à Amman.
Bibliographie :
Oiseaux de roses (1983)
Cahier de la mer (1986)
Ce que la mémoire n’a pas dit (1989)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire